I wish you all the best for the coming year sharing two traditions:
- From Bombay, the burning of the ‘old man’
- And from Scotland via Canada to the US, the popular ‘Auld Lang Syne‘
Burning the old man
All around Bandra you can see straw stuffed old folks hanging around at street corners. You might just be accosted by youngsters demanding money for the old man. To do what? Well burn him, of course! And the money? Why to have some fun, what else?!
“Aunty! Uncle! Gimoneyferolman!!”
I’ve only ever encountered this tradition in catholic parts of Mumbai and apparently its popularity is waning – “Look who’s burning the old man.”
My partner did some digging about the tradition and found that apparently Ecuador also has a similar way of bidding adieu to the old year. I wonder about the origin of the tradition and where else celebrates saying goodbye to the previous year by “burning the old man?”
Auld Lang Syne
Here is another bit of trivia – though Auld Lang Syne may have Robbie Burns words – did you know there is a Canadian connect to its current popularity?
The story goes that it was Guy Lombardo and his Royal Canadians, who popularized the song after Guy heard Auld Lang Syne in his hometown of London, Ontario from Scottish immigrants. Lombardo played the song at midnight at a New Year’s eve party in New York City in 1929, and a tradition was born. After that, Lombardo’s version of the song was played every New Year’s eve from the 1930s until 1976 at the Waldorf Astoria, then broadcast on radio and television.
From the archives…. a little Auld Lang Syne Guy Lombardo and his Royal Canadians style…
Wishing you all the very best for the new year – whether you ‘burn the old man’ or sing a rousing rendition of ‘Auld Lang Syne!’
- Why We Sing “Auld Lang Syne” on New Year’s Eve (todayifoundout.com)
- Music Monday: Auld Lang Syne Rat Pack Style (sexymoxiemama.wordpress.com)
- Why We Sing Auld Lang Syne on New Year’s Eve (neatorama.com)
- Auld Lang Syne NYE tradition thanks to cigar firm (scotsman.com)